Translation of "poi parliamo" in English


How to use "poi parliamo" in sentences:

Che ne dite... se esco io disarmato? E voi fate lo stesso? Cosi' poi parliamo.
How about I come out unarmed and you come out unarmed and we talk?
Prova a prenderla, cosi' poi parliamo.
Then we can talk you through this.
Perché prima non sistemiamo tutto e poi parliamo?
What do you say we settle everything else first and talk about him later?
Rispondimi e poi parliamo del resto.
Answer me that first. Then we'll talk.
Una vera artista, poi parliamo lo stesso linguaggio.
I mean, a real artist, and-- and we speak the same language.
Devo solo vedere che sta bene e poi parliamo.
I just need to see that she's all right, then we'll talk.
Facciamo un viaggio sulla Fiducia e poi parliamo.
We do one for good faith, then we talk about airplanes, okay?
u Poi parliamo del menu della prossima seftimana.
Yes Let's go through next week's menu later.
Finiamo il lavoro, poi parliamo delle tasse.
Let's just finish the job, then we'll talk about taxes.
Sistemati in cella e poi parliamo.
Get yourself settled, then we'll catch up.
Tu portamela e poi parliamo di soldi.
Bring me the piece, we'll talk money.
Prima pensiamo a guarire. Poi parliamo di un appuntamento.
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay?
Parlo con la tua amica, ma poi parliamo dei due uomini che sono venuti qui.
I talk to your friend and then we talk about the men who came to the house.
Metto su il te', poi parliamo d'affari.
Well, I'll put on the tea, and we can talk turkey.
Vado a prendere le patatine e poi parliamo di macchine.
Cool. I'll go get the chips and then we'll talk about cars.
Dai, possiamo bere qualcosa, e poi parliamo di Mia.
Come on. We can have a drink, we'll talk about Mia.
Prima devo trovare suo zio e poi... parliamo.
Well, I am going to take care of her uncle, and then we will talk.
Ti porto dell' 'E' e poi parliamo.
I'll get you some E and then we'll talk.
Mi chiamano ogni notte alle 5:00 e poi parliamo alle 6:00.
They page me every night at 5:00 for a 6:00 call, I swear!
Sì, poi parliamo quando torni a casa.
Yeah. I-I'll talk to you when you get home.
Cerchiamo di capire se ha avuto modo di contattare qualcuno qui fuori e poi... parliamo con chiunque possa avergli fatto da intermediario.
We establish all the ways he could've been in contact with the outside world and talk to anyone he could've used as a go-between.
Lascia che butti via questo, poi parliamo.
Let me throw this away and then we can talk.
Poi parliamo con Peter e risolviamo tutto.
Then we'll talk to Peter, and we'll solve eveything together.
Poi parliamo di cosa vogliamo fare e ci scambiamo idee.
And then we'd talk about what we're gonna do and exchange ideas.
Poi parliamo di un altro evento benefico.
Maybe we can talk a little later about another charity. Yeah.
Mezz'ora e poi... parliamo di tutto.
Half an hour and then we'll talk about everything.
Perche' se poi parliamo della sparatoria avvenuta in chiesa... ci vogliono le palle quadrate per andare muro contro muro con uno come Rabbit, no?
Especially the part about the church, the gunfight. I mean, it takes some king-sized balls to take on a guy like Rabbit in a way like that.
Mi portate i due milioni, poi parliamo.
You bring me the $2 million, then we talk.
Ceniamo, mangiamo il dolce, giochiamo ai mimi, e poi parliamo per mezz'ora di quale dei suoi amici è malato.
We're just gonna have some dinner, eat dessert, play charades, and then talk for half an hour about which of her friends are sick.
Vai a prendere il tuo amico e poi parliamo.
Go get your friend, then we'll talk.
E poi parliamo di ore per sintetizzare l'antidoto.
Several hours to synthesize an antidote. Let me out!
Poi parliamo di infermiere, modifiche alla sua casa, ergoterapia, apparecchiature mediche.
We're talking nursing care, modifications to your home occupational therapy, medical equipment.
Mettiamo Ian Reed in una stanza solo con te e poi parliamo di chi vuole cosa.
Well, let's put Ian Reed in a room with you, and then let's talk about who wants what.
Poi parliamo della famiglia e concludiamo con Sean.
Then we go to family history. Then we finish with Sean.
Controlliamo il cambio di abito per Wolf, e poi parliamo del secondo atto, ok?
We are going to look at the costume change into Wolf, and then you and I are gonna talk about act two, okay?
Fa' pure la tua lettura e poi parliamo.
Do your reading and then we'll talk.
Allora che ne dici di fare prima il tuo Bar Mitzvah, e poi parliamo dei diritti e dei privilegi del tuo nuovo... status di adulto?
How about we get through your Bar Mitzvah, and then we discuss the rights and privileges of your new adult status?
Beviamo velocemente e poi parliamo lentamente
Drinking faster and then we talk slow
1.6620121002197s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?